Measuring the reliability and validity of the Greek edition of the Diabetes Quality of Life Brief Clinical Inventory
Journal
Diabetes Research and Clinical Practice
Date Issued
June 1, 2018
DOI
10.1016/j.diabres.2018.01.019
Abstract
Background: The present study focuses on studying the validity and reliability of the Greek
edition of DQOL-BCI. DQOL-BCI includes 15 questions-elements that are evaluated on a 5-
grade scale like Likert and two general form-shapes.
Methods: The translation process was conducted in conformity with the guidelines of EuroQol
group. A non-random sample of 65 people-patients diagnosed with diabetes I and II
was selected. The questionnaire that was used to collect the data was the translated version
of DQOL-BCI, and included the demographic characteristics of the interviewees. The
content validity of DQOL-BCI was re-examined from a team of five experts (expert panel)
for qualitative and quantitative performance. The completion of the questionnaire was
done via a personal interview.
Results: The sample consisted of 58 people (35 men and 23 women, 59.9 ± 10.9 years). The
translation of the questionnaire was found appropriate in accordance to the peculiarities of
the Greek language and culture. The largest deviation of values is observed in QOL1 (1.71) in
comparison to QOL6 (2.98). The difference between the standard deviations is close to 0.6.
The statistics results of the tests showed satisfactory content validity and high construct
validity, while the high values for Cronbach alpha index (0.95) reveal high reliability and
internal consistency.
Conclusions: The Greek version of DQOL-BCI has acceptable psychometric properties and
appears to demonstrate high internal reliability and satisfactory construct validity, which
allows its use as an important tool in evaluating the quality of life of diabetic patients in
relation to their health.
edition of DQOL-BCI. DQOL-BCI includes 15 questions-elements that are evaluated on a 5-
grade scale like Likert and two general form-shapes.
Methods: The translation process was conducted in conformity with the guidelines of EuroQol
group. A non-random sample of 65 people-patients diagnosed with diabetes I and II
was selected. The questionnaire that was used to collect the data was the translated version
of DQOL-BCI, and included the demographic characteristics of the interviewees. The
content validity of DQOL-BCI was re-examined from a team of five experts (expert panel)
for qualitative and quantitative performance. The completion of the questionnaire was
done via a personal interview.
Results: The sample consisted of 58 people (35 men and 23 women, 59.9 ± 10.9 years). The
translation of the questionnaire was found appropriate in accordance to the peculiarities of
the Greek language and culture. The largest deviation of values is observed in QOL1 (1.71) in
comparison to QOL6 (2.98). The difference between the standard deviations is close to 0.6.
The statistics results of the tests showed satisfactory content validity and high construct
validity, while the high values for Cronbach alpha index (0.95) reveal high reliability and
internal consistency.
Conclusions: The Greek version of DQOL-BCI has acceptable psychometric properties and
appears to demonstrate high internal reliability and satisfactory construct validity, which
allows its use as an important tool in evaluating the quality of life of diabetic patients in
relation to their health.

