Translation and Validation of the Revised Professional Practice Environment Questionnaire in the Greek Language
Journal
Journal of Nursing Measurement
Date Issued
December 2015
DOI
10.1891/1061-3749.23.3.E112
Abstract
Abstract
BACKGROUND AND PURPOSE:
Professional practice environments have been correlated with quality of care, patient, and nurse outcomes. There is a lack of translated versions of established instruments such as the Revised Professional Practice Environment questionnaire and this study presents the validation of this questionnaire in Greek.
METHODS:
Translation, cultural adaptation, and factor analysis of the instrument were carried out. Three hundred ninety-three nurses from 5 hospitals of the Republic of Cyprus completed the instrument.
RESULTS:
A 7-factor solution with 39 items accounted for 55.03% variance. The overall Cronbach's alpha was .89 and ranged between .69 and .84 for the individual factors.
CONCLUSIONS:
The testing of the translated version of the RPPE into Greek provides support for the validity and internal consistency of the instrument.
BACKGROUND AND PURPOSE:
Professional practice environments have been correlated with quality of care, patient, and nurse outcomes. There is a lack of translated versions of established instruments such as the Revised Professional Practice Environment questionnaire and this study presents the validation of this questionnaire in Greek.
METHODS:
Translation, cultural adaptation, and factor analysis of the instrument were carried out. Three hundred ninety-three nurses from 5 hospitals of the Republic of Cyprus completed the instrument.
RESULTS:
A 7-factor solution with 39 items accounted for 55.03% variance. The overall Cronbach's alpha was .89 and ranged between .69 and .84 for the individual factors.
CONCLUSIONS:
The testing of the translated version of the RPPE into Greek provides support for the validity and internal consistency of the instrument.

