Παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτό το αναγνωριστικό για να παραπέμψετε ή να δημιουργήσετε σύνδεσμο προς αυτό το τεκμήριο: https://hdl.handle.net/20.500.14279/766
Τίτλος: Η τυπογραφική απεικόνιση της Κυπριακής Διαλέκτους στην κυπριακή βιβλιογραφία
Συγγραφείς: Αναστάση, Γεωργία 
Λέξεις-κλειδιά: Typographic illustration;Cypriot dialect;Accent
Advisor: Παπαδήμα, Ασπασία
Ημερομηνία Έκδοσης: 2013
Department: Department of Multimedia and Graphic Arts
Faculty: Faculty of Fine and Applied Arts
Περίληψη: Η παρούσα πτυχιακή εργασία ασχολείται με την τυπογραφική απεικόνιση της Κυπριακής Διαλέκτου στην κυπριακή βιβλιογραφία. Η έρευνα αυτή στοχεύει στο να διαπιστωθεί κατά πόσον υπάρχει ένας συγκεκριμένος τρόπος απόδοσης της Κυπριακής Διαλέκτου και ποιος ακριβώς είναι αυτός. Παράλληλα, πραγματοποιήθηκε μια ανασκόπηση στην κυπριακή βιβλιογραφία, όπου καταγράφηκαν τα σύμβολα - που τονίζουν την προφορά της διαλέκτου - σε πίνακα. Η συλλογή πληροφοριών, σε σχέση με το υπάρχον θέμα, γίνεται με το εργαλείο των ημι-δομημένων συνεντεύξεων από συγγραφείς ή/και ερευνητές, που ασχολούνται και ερευνούν το θέμα, εις βάθος, εδώ και χρόνια. Οι συγγραφείς αυτοί, στην προσπάθειά τους να απεικονίζουν την κυπριακή διάλεκτο σε κείμενα, χρησιμοποιούσαν συνειδητά και σκόπιμα κάποια συγκεκριμένη γραμματοσειρά. Η επιλογή αυτή γινόταν κατά κύριο λόγο για να δοθεί έμφαση στην προφορά της συγκεκριμένης διαλέκτου. Για τους παραπάνω λόγους, η βιβλιογραφική ανασκόπηση περιορίστηκε σε κυπριακά βιβλία, έτσι ώστε να είναι εφικτός ο εντοπισμός των στοιχείων της διαλέκτου. Σύμφωνα με τους συγγραφείς, δε βρέθηκε κάποιος συγκεκριμένος τρόπος απόδοσης της διαλέκτου, καθώς δεν ορίστηκε μια συγκεκριμένη γραμματοσειρά για τα διαλεκτικά κείμενα των Κύπριων συγγραφέων. Αντίθετα, ο κάθε ένας από αυτούς επέλεξε να γράφει με διαφορετικό τρόπο. Φυσικά, ο τρόπος αυτός, όπως προαναφέρθηκε δεν ήταν τυχαίος, αφού, ανάλογα με το συγγραφέα, διαδραμάτιζε καθοριστικό ρόλο στην γραπτή έκφραση της διαλέκτου. Στα πλαίσια αυτά, οι συγγραφείς θέτουν κάποια ερωτήματα και προβληματισμούς όπως, το αν καταλαβαίνουν όλοι οι άνθρωποι, ακόμα και εκτός Κύπρου, τον τρόπο γραφής που έχουν χρησιμοποιήσει, με απώτερο στόχο την κατανόηση του τρόπου απεικόνισης της προφοράς. Συγκεκριμένα, προβληματίζονται κατά πόσον οι ξένοι είναι δυνατό, να κατανοήσουν αυτά τα σύμβολά και ότι έχουν άμεση σχέση με το κομμάτι της προφοράς. Παράλληλα, επικρατεί μια αβεβαιότητα, ως προς το, αν υπάρχει σύμβαση που καθορίζει ότι, τα σύμβολα αυτά τονίζουν την προφορά. Τελικά, φαίνεται πως τα ερωτήματα αυτά δεν έχουν λυθεί μέχρι στιγμής. Γι’ αυτό το λόγο οι γλωσσολόγοι οφείλουν να κάνουν περαιτέρω έρευνες, για το υπάρχον θέμα και να καταλήξουν σε ένα συγκεκριμένο τρόπο απεικόνισης της διαλέκτου, έτσι ώστε να ξεπεραστεί αυτή η ανομοιομορφία στον τρόπο γραφής.
URI: https://hdl.handle.net/20.500.14279/766
Rights: Απαγορεύεται η δημοσίευση ή αναπαραγωγή, ηλεκτρονική ή άλλη χωρίς τη γραπτή συγκατάθεση του δημιουργού και κάτοχου των πνευματικών δικαιωμάτων.
Type: Bachelors Thesis
Affiliation: Cyprus University of Technology 
Εμφανίζεται στις συλλογές:Πτυχιακές Εργασίες/ Bachelor's Degree Theses

Αρχεία σε αυτό το τεκμήριο:
Αρχείο Περιγραφή ΜέγεθοςΜορφότυπος
ΓΕΩΡΓΙΑ ΑΝΑΣΤΑΣΗ-2013.pdf101.17 kBAdobe PDFΔείτε/ Ανοίξτε
CORE Recommender
Δείξε την πλήρη περιγραφή του τεκμηρίου

Page view(s) 50

413
Last Week
0
Last month
2
checked on 10 Οκτ 2024

Download(s)

161
checked on 10 Οκτ 2024

Google ScholarTM

Check


Όλα τα τεκμήρια του δικτυακού τόπου προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα