Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/20.500.14279/1092
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Kambanaros, Maria | - |
dc.contributor.author | Van Steenbrugge, Willem | - |
dc.date.accessioned | 2015-03-05T11:06:10Z | - |
dc.date.accessioned | 2015-12-02T08:48:56Z | - |
dc.date.available | 2015-03-05T11:06:10Z | - |
dc.date.available | 2015-12-02T08:48:56Z | - |
dc.date.issued | 2004 | - |
dc.identifier.citation | International Journal of Speech-Language Pathology, 2004, vol. 6, no. 4, pp. 247-252 | en_US |
dc.identifier.issn | 17549515 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14279/1092 | - |
dc.description.abstract | There has been an increase in issues regarding the involvement of interpreters in the assessment of language disorders in bilingual individuals. Most publications focus on overall issues, such as the respective roles of the speech pathologist and interpreter, the need for teamwork, the need to share information about the assessment methods and materials used, and the need for a three stage process of briefing, interaction and debriefing. The current article stresses the need for speech pathologists to share more of their professional knowledge with the interpreter, specifically knowledge about typical responses and behaviours of clients that form essential data or evidence in the diagnosis of a particular disorder, for example bilingual aphasia. This point is illustrated by a small case study of translated responses of a bilingual individual with aphasia during confrontation naming in the native language. | en_US |
dc.format | en_US | |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.relation.ispartof | International Journal of Speech-Language Pathology | en_US |
dc.rights | © Taylor & Francis Group | en_US |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ | * |
dc.subject | Language disorders | en_US |
dc.subject | Bilingual individuals | en_US |
dc.subject | Aphasia | en_US |
dc.subject | Native language | en_US |
dc.title | Interpreters and language assessment: confrontation naming and interpreting | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.collaboration | Flinders University | en_US |
dc.collaboration | University of Patras | en_US |
dc.subject.category | Clinical Medicine | en_US |
dc.journals | Hybrid Open Access | en_US |
dc.review | Peer Reviewed | en |
dc.country | Australia | en_US |
dc.country | Greece | en_US |
dc.subject.field | Medical and Health Sciences | en_US |
dc.publication | Peer Reviewed | en_US |
dc.identifier.doi | 10.1080/14417040400010009 | en_US |
dc.dept.handle | 123456789/54 | en |
dc.relation.issue | 4 | en_US |
dc.relation.volume | 6 | en_US |
cut.common.academicyear | 2004-2005 | en_US |
dc.identifier.spage | 247 | en_US |
dc.identifier.epage | 252 | en_US |
item.languageiso639-1 | en | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
item.openairetype | article | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | - |
item.fulltext | No Fulltext | - |
item.grantfulltext | none | - |
crisitem.journal.journalissn | 1754-9515 | - |
crisitem.journal.publisher | Taylor & Francis | - |
crisitem.author.dept | Department of Rehabilitation Sciences | - |
crisitem.author.faculty | Faculty of Health Sciences | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-5857-9460 | - |
crisitem.author.parentorg | Faculty of Health Sciences | - |
Appears in Collections: | Άρθρα/Articles |
CORE Recommender
SCOPUSTM
Citations
20
18
checked on Nov 9, 2023
Page view(s)
388
Last Week
1
1
Last month
4
4
checked on Jan 3, 2025
Google ScholarTM
Check
Altmetric
This item is licensed under a Creative Commons License